04-07-2019, 09:16 PM
It's not Polish, it's Russian. And this is not an insult to Julia in this situation, it is a stormy expression of emotions from the situation. So for example if he wrote just "blyat" the situation would be twofold, as this layer is also used as a vivid expression of emotions in an extraordinary situation, or a direct insult to women.
But here we see 'pizdec blyat', and this is not an insult to any particular person, but an abstract curse as these two words can not be related to each other any sense if addressed to any person. I don't know what to compare, it's like saying Fuck or ffs in some sort of trouble )))))
But here we see 'pizdec blyat', and this is not an insult to any particular person, but an abstract curse as these two words can not be related to each other any sense if addressed to any person. I don't know what to compare, it's like saying Fuck or ffs in some sort of trouble )))))